We can't find products matching the selection.
Globalni ugovor o najmu satelitskog telefona Iridium
Ovaj ugovor je sklopljen između 1369834 Alberta Ltd o/a Canada Satellite od 215 4th Street NE, Calgary, Alberta, Kanada, T2E 3S2
i
________________________________ (u daljnjem tekstu iznajmljivač) od
_____________________________Grad___________________Prov_____
Najam uključuje:
Serijski broj SIM broj
Satelitski telefon Iridium 9555


Trajanje najma:


Uključeni dodaci:

- Torba za nošenje
- Kratki vodič za početak

Detalji najma:

- BESPLATNI dolazni pozivi*
- BESPLATNA dolazna poruka
- Dodatno vrijeme emitiranja @ 1,29 USD/min (Kanada/Aljaska), 1,69 USD Globalno
*Dolazni pozivi naplaćuju se pozivatelju prema standardnim satelitskim međugradskim cijenama.

Odredbe i uvjeti najma

1) Uvod - Ovi uvjeti i odredbe uređuju odnos između Canada Satellite-a i Najmoprimca i temelj su pružanja Usluga od strane Canada Satellite-a.
2) Definicije - U ovim uvjetima ugovora sljedeći izrazi imat će sljedeće značenje:
(a) "Canada Satellite" znači 1369834 Alberta Ltd. o/a Canada Satellite, korporacija iz Alberte, čiji se glavni ured nalazi na 215 4th Street NE, Calgary, Alberta, Kanada, T2E 3S2.
(b) "Iznajmljivač" će biti bilo koja tvrtka, partnerstvo, ordinacija ili osoba koja kupuje usluge izravno ili neizravno putem Canada Satellite-a kako je navedeno na prednjoj strani ovog dokumenta.
(c) "Ugovor" znači ovaj Ugovor.
(d) "Usluge" će značiti Uslugu identificiranu u Odjeljku 1. ovog Ugovora.
(e) "Faktura" znači prodajnu fakturu koju je izdao Canada Satellite.
(f) "Propust" će značiti propust Najmoprimca da materijalno izvrši ili poštuje bilo koji uvjet iz ovog ugovora, a taj propust nije ispravljen unutar (30) dana od primitka obavijesti od Canada Satellite.
(g) "Mreža" znači satelitski i zemaljski sustav koji pruža uslugu.
(h) "SIM" znači modul identiteta pretplatnika.
(i) "Početno trajanje ugovora znači prvo razdoblje ugovora s Najmoprimcem prije bilo kakvih obnova.
(j) "Minimalno razdoblje" znači početno trajanje Ugovora i/ili bilo koje razdoblje, kako je navedeno u Odjeljku 1.
3) Plaćanje/neplaćanje
3.1) Kao naknadu za pružanje Usluga, Najmoprimac će platiti Canada Satelliteu iznos naveden u fakturi, koji će se naplaćivati na mjesečnoj osnovi, plus sve primjenjive poreze po važećoj stopi. Sva plaćanja su u kanadskim dolarima.
3.2) Zapisi podataka koje pruža mrežni operater smatraju se konačnim dokazom o obavljenim pozivima i fakturiranje će se temeljiti na tim podacima.
3.3) Za kupce koji plaćaju kreditnom karticom, korisnik je odgovoran osigurati da Canada Satellite bude obaviješten o svim promjenama kako bi se plaćanja obrađivala i račun održavao. Plaćanja kreditnom karticom obrađuju se unutar 5 dana od datuma fakture.
3.4) Ne dovodeći u pitanje bilo koja druga prava dostupna tvrtki Canada Satellite, ako bilo koja faktura ostane neplaćena trideset (30) dana nakon datuma dospijeća, tada će nepodmireni iznos privući kamatu (prije i nakon presude) po stopi od 3,5% po kalendarskom mjesecu i Iznajmljivačevo pravo na kreditne olakšice se opozivaju i izvršit će se puna isplata svih nepodmirenih dugovanja. Najmoprimac će nadoknaditi Canada Satellite sve troškove nastale u naplati i to će predstavljati neizvršenje ovog Ugovora od strane Najmoprimca.
3.5) Sva plaćanja koja Iznajmljivač izvrši za Kanadski satelit primjenjivat će se prema sljedećem prioritetu:
(I) Zatezne naknade
(II) Dospjeli iznosi
(III) Preostalo stanje
3.6) Canada Satellite također zadržava pravo da odmah obustavi usluge ako uplata nije primljena u skladu s klauzulom 3 ovih Uvjeta i odredbi.
3.7) Najmoprimac će obavijestiti Canada Satellite o svim spornim stavkama u roku od 30 (trideset) dana od datuma dospijeća fakture. Canada Satellite će razmotriti i odgovoriti na spor u roku od deset (10) radnih dana od primitka ako postoji spor. Svaki spor koji prihvati Canada Satellite odmah će biti pripisan Najmoprimcu ako je već plaćen. Nakon toga, Najmoprimac će biti predmet sporova/arbitražnog postupka kako je navedeno u članku 11. ovih Uvjeta i odredbi.
4) Mjesečna pretplata i cijene
4.1) Pretplate će se naplaćivati kako je navedeno u Odjeljku 1. Ugovora bez obzira na korištenje Terminala.
4.2) Mjesečne naknade za pretplatu i dalje će se primjenjivati tijekom suspenzije SIM kartice/terminala.
4.3) Troškovi poziva koji nisu navedeni u odjeljku 1. Ugovora bit će naplaćeni prema standardnim cijenama Kanadskog satelita, čije su kopije dostupne na zahtjev.
5) Porez na promet
5.1) Porez na promet (GST / HST) naplaćuje se prema važećoj stopi.
5.2) Za GST, naknade mogu biti nulte stope ako je narudžba napravljena i otpremljena izvan Kanade.
5.3) Ako porez na promet dospijeva kasnije, Canada Satellite će takve troškove prenijeti na iznajmljivača.
6) Neovlaštena/prijevarna upotreba
6.1) Odgovornost korisnika je osigurati da:
(a) Razumjeti i pridržavati se zakona i rješenja o licenciranju zemlje u kojoj posluju.
(b) Zaštitite radni sustav od bilo kakve neovlaštene, prijevarne ili opasne uporabe.
(c) Odmah obavijestite Canada Satellite ako je bilo koja jedinica izgubljena ili ukradena ili saznaju za bilo kakvu prijevaru, tako da usluga emitiranja može biti obustavljena. Imajte na umu da se obavijest mora pratiti u pisanom obliku i da će se svi pozivi, uključujući lažne pozive i one izvedene kloniranjem SIM kartice, naplaćivati bez obzira na uzrok, dok se takva obavijest ne primi i mrežni operater ne potvrdi obustavu terminala.
6.2) Canada Satellite zadržava pravo da trenutno ukine bilo koje usluge iznajmljivaču ako vjeruje da iznajmljivač nije poštovao svoje odgovornosti kako je navedeno u klauzuli 3.1 ovih Odredbi i uvjeta.
7) Ponovna aktivacija, poništavanje zabrane i deaktivacija - U slučaju ponovne aktivacije, poništavanja zabrane ili deaktivacije SIM-a ili terminala, može se primijeniti naknada od 100 C$ za svaki proces.
8) Trajanje
8.1) Za ugovore u kojima se plaćanje prima unaprijed, ugovor će trajati minimalno unaprijed plaćeno razdoblje.
8.2) Početno trajanje ugovora detaljno je navedeno u odjeljku 1. ugovora.
9) Otkazivanje / Obnova / Raskid
9.1) Novi Zakupci potrošači mogu otkazati Ugovor do 7 radnih dana nakon datuma stupanja na snagu Ugovora. Obavijest o otkazivanju mora se dati unutar tog roka u pisanom obliku. Svi troškovi koji nastanu tijekom tog razdoblja Najmoprimcem spajanjem na Mrežu bit će naplaćeni Najmoprimcu. Imajte na umu: U ovim okolnostima, spajanje na mrežu tijekom ovog razdoblja poništit će vaše pravo na otkazivanje Ugovora.
9.2) Svaki iznajmljivač potrošač koji sklopi ugovor na daljinu, može otkazati ovaj ugovor do 7 radnih dana nakon datuma na koji ugovor počinje. Obavijest o otkazivanju mora se dati unutar tog roka u pisanom obliku. Imajte na umu: U ovim okolnostima, spajanje na mrežu tijekom ovog razdoblja poništit će vaše pravo na otkazivanje Ugovora.
9.3) Canada Satellite će automatski obnoviti Ugovor za daljnji rok trajanja koji je sličan izvornom ugovoru, osim ako Najmoprimac ne da pismenu obavijest o raskidu zahtjeva, dajući najmanje trideset (30) dana prije početka bilo kojeg roka obnove. .
10) Odgovornost
10.1) Canada Satellite će uložiti sve razumne napore kako bi osigurao da njegovi zaposlenici koriste razumnu vještinu i brigu u pružanju Usluga.
10.2) Bilo kakva odgovornost u pogledu potraživanja proizašlih iz ugovora ili na neki drugi način, za gubitke posljedične ili nepredviđene prirode, zbog grešaka Canada Satellitea je izričito isključena. Ni u kojem slučaju Canada Satellite neće biti odgovoran za gubitak očekivane dobiti, gubitak zbog zatvaranja postrojenja, nerad ili povećane troškove rada robe ili usluga ili druge troškove, izdatke ili gubitke, stvarne ili nominalne.
10.3) Canada Satellite neće prihvatiti nikakvu odgovornost ili posljedični gubitak
(a) Bilo koji ili svi kvarovi ili smanjenje kvalitete u svim aspektima hardvera sustava ili pruženih Usluga niti satelita(a) ili zemaljskih veza koje se primjenjuju.
(b) Svaki neuspjeh, pogreške ili propusti satelitskog operatera, poddistributera ili bilo koje druge osobe ili organizacije povezane izravno ili neizravno s pružanjem predviđene usluge.
(c) Svaki gubitak ili kašnjenje povezano s nelicenciranim ili lažnim korištenjem.
10.4) Bilo koji uvjet ili jamstvo, koji bi inače mogli biti implicirani ili uključeni u ovaj Ugovor zbog statuta ili običajnog prava ili na drugi način, ovime su izričito isključeni.
10.5) Ne daje se nikakvo jamstvo, bilo izričito niti podrazumijevano, u pogledu izvedbe za prikladnost ili svrhu.
10.6) Svi datumi koje navodi Canada Satellite za isporuku Usluga namijenjeni su kao procjena, a vrijeme za isporuku bit će određeno suštinom obavijesti. Ako datumi nisu navedeni, isporuka će biti u razumnom roku.
10.7) Canada Satellite ne može se smatrati odgovornim za bilo kakav gubitak Usluga, koji je posljedica povlačenja operativnih dozvola od strane državnih tijela ili njihovog odbijanja da ih obnove.
11) Općenito
11.1) Canada Satellite može dodijeliti Ugovor ili bilo koji njegov dio bilo kojoj osobi, tvrtki ili tvrtki.
11.2) Najmoprimac neće dodijeliti, prenijeti, podugovarati ili na bilo koji način prenijeti na treću stranu korist ovog Ugovora bez prethodnog pismenog pristanka Canada Satellite.
11.3) Canada Satellite zadržava pravo izmjene naknada tijekom ugovornog razdoblja. Prethodno će se obavijestiti. Ako se Najmoprimac ne slaže s ovim promjenama, on može raskinuti ovaj ugovor davanjem obavijesti o raskidu Ugovora trideset (30) dana. Tijekom razdoblja od trideset (30) dana do raskida Ugovora, primjenjivat će se izvorni troškovi. Ova mogućnost raskida Ugovora u ovim okolnostima je bez obzira na uvjete u Člancima 8 i 9 ovih Uvjeta i odredbi.
11.4) Canada Satellite zadržava pravo izmjene ovih Uvjeta i odredbi u skladu sa svim izmjenama zakona ili izmjenama i dopunama odredbi i uvjeta mreže/pružatelja usluga (kako je primjenjivo).
11.5) Canada Satellite zadržava pravo promjene ID brojeva ako je potrebno. Prethodno ćemo obavijestiti o svim promjenama gdje je to moguće.
11.6) Obje strane priznaju i slažu se da niti sklapanje, niti izvršenje Uvjeta ovog Ugovora ne predstavlja partnerstvo ili posrednički odnos između stranaka.
11.7) Svako odricanje bilo koje strane od svojih prava prema ovom Ugovoru ili od bilo kakvog kršenja ovog Ugovora neće se tumačiti kao odricanje od bilo kojeg ili daljnjih prava kršenja.
11.8) Canada Satellite zadržava pravo obustave usluge u bilo kojem trenutku nakon otkrivanja kršenja ovog Ugovora.
11.9) Obje strane u ugovoru pridržavat će se svojih odnosnih obveza prema Zakonu o zaštiti podataka, s povremenim izmjenama.
11.10) Upućivanje na osobe uključuje tijela, korporativna i neinkorporirana udruženja, partnerstva i pojedince, a riječi koje označavaju jedninu uključuju množinu, osim ako kontekst ne zahtijeva drugačije, i obrnuto, a riječi koje označavaju bilo koji spol uključuju sve rodove.
11.11) Naslovi služe samo radi praktičnosti i neće utjecati na konstrukciju Ugovora. Nijedan se ugovor ne može smatrati ništavim zbog tiskarskih ili administrativnih pogrešaka.
11.12) Upućivanje na bilo koji statut ili statutarni instrument uključuje bilo koje ponovno donošenje, izmjene, dopune ili zamjene istih koji su trenutno na snazi.
12) Cijeli ugovor
12.1) Svaka strana potvrđuje da ovaj Ugovor sadrži cijeli Ugovor između strana i da se nije oslanjao na usmena ili pisana priopćenja koja su joj dali druga ili njezini zaposlenici ili agenti te da je proveo vlastitu neovisnu istragu o svim pitanjima koja su za nju relevantna .
12.2) Ovaj Ugovor zamjenjuje bilo koji prethodni ugovor između stranaka, bilo pisani ili usmeni, za pružanje Usluge.
13) Sporovi / Arbitraža
13.1) U slučaju bilo kakvog spora oko kvalitete primljene usluge, Najmoprimac će pisanim putem obavijestiti Upravnog direktora. Generalni direktor će zatim poduzeti potpuni pregled svih primljenih pritužbi i ponuditi izvješće u roku od 4 tjedna od primitka.
13.2) Svaki spor koji proizlazi iz Ugovora ili u vezi s njim podliježe kanadskom zakonu i podliježe isključivoj nadležnosti kanadskih sudova.
14) Viša sila - Nijedna strana neće prekršiti ovaj Ugovor ako postoji bilo kakav potpuni ili djelomični neispunjenje njezinih dužnosti i obveza koji proizlaze iz uzroka koji su izvan njezine kontrole uključujući, ali ne ograničavajući se na, bilo kakvu višu silu, požar , akt vlade ili države, rat, radni sporovi bilo koje prirode, kvar postrojenja ili strojeva ili nemogućnost nabave materijala ili osoblja.
15) Obavijesti - Svaka obavijest ili dokumentacija dana prema ovom Ugovoru bit će u pisanom obliku i smatrat će se da je propisno dana, ostavljena ili poslana poštom prve klase, preporučenom poštom, faksom ili drugim elektroničkim medijima strani u njezinom trgovanju adresu, registrirani ured ili posljednju poznatu adresu za takvu stranku ili drugu adresu koju strana može s vremena na vrijeme odrediti pisanom obavijesti druge strane. Svaka obavijest poslana poštom smatrat će se isporučenom 48 sati nakon slanja. Ako je obavijest dana putem faksa ili drugog elektroničkog medija, smatrat će se da je isporučena u vrijeme navedeno u evidenciji prijenosa pošiljatelja ako je poslana prije 17:00 (MST) radnog dana, ali u suprotnom sljedećeg radnog dana.
16) Odvojivost - Ako se utvrdi da je bilo koja odredba ovog Ugovora nevaljana ili neprovediva prema bilo kojem primjenjivom zakonu, tada će takva odredba ili biti neoperativna u onoj mjeri ili će biti zamijenjena takvim tekstom koji je potreban za postizanje usklađenosti s takvim zakonom. Preostale odredbe ovog ugovora i takve revidirane formulacije potrebne za postizanje usklađenosti s relevantnim zakonom ostat će obvezujuće za strane i provedive kao da takva revizija nije potrebna.

Odjeljak 5: Suglasnost s odredbama i uvjetima

Ovime se slažem s odredbama i uvjetima ovog Ugovora kako je gore navedeno.
_______________________ _________________________ ______________________
Potpis Ime Datum
Odjeljak 6: Podaci o plaćanju
VISA
MasterCard
Ime vlasnika kartice
__________________________
Broj kartice
__________________________
Sigurnosni kod
__________________________
Datum isteka:
__________________________
Potpis
__________________________

Category Questions

Your Question:
Customer support