We can't find products matching the selection.
Globalna pogodba o najemu satelitskega telefona Iridium
Ta sporazum je sklenjen med 1369834 Alberta Ltd o/a Canada Satellite 215 4th Street NE, Calgary, Alberta, Kanada, T2E 3S2
in
________________________________ (v nadaljevanju najemnik) od
_____________________________ Mesto___________________Prov_____
Najem vključuje:
Serijska številka SIM št.
Satelitski telefon Iridium 9555


Trajanje najema:


Priloženi dodatki:

- Torbica
- Vodnik za hiter začetek

Podrobnosti najema:

- BREZPLAČNI dohodni klici*
- BREZPLAČNO dohodno besedilo
- Dodaten čas predvajanja @ 1,29 $/min (Kanada/Aljaska), 1,69 $ Globalno
*Dohodni klici se kličočemu zaračunajo po standardnih satelitskih medkrajevnih tarifah.

Pogoji najema

1) Uvod – Ti pogoji in določila urejajo odnos med podjetjem Canada Satellite in najemnikom ter so osnova za zagotavljanje storitev podjetja Canada Satellite.
2) Definicije – V teh pogodbenih pogojih imajo naslednji izrazi naslednji pomen:
(a) "Canada Satellite" pomeni 1369834 Alberta Ltd. o/a Canada Satellite, korporacija Alberta, katere glavna pisarna je na naslovu 215 4th Street NE, Calgary, Alberta, Kanada, T2E 3S2.
(b) "Najemnik" bo vsako podjetje, partnerstvo, praksa ali oseba, ki kupuje storitve neposredno ali posredno prek Canada Satellite, kot je navedeno na sprednji strani tega dokumenta.
(c) "Pogodba" pomeni to pogodbo.
(d) "Storitve" pomenijo storitev, opredeljeno v razdelku 1 te pogodbe.
(e) "Račun" pomeni prodajni račun, ki ga izda Canada Satellite.
(f) "Neprivzeto" pomeni, da najemnik v bistvu ne izpolni ali spoštuje katerega koli od teh pogojev, pri čemer ta neizpolnitev ni bila odpravljena v (30) dneh po prejemu obvestila od Canada Satellite.
(g) "Omrežje" pomeni satelitski in prizemni sistem, ki zagotavlja storitev.
(h) "SIM" pomeni modul naročniške identitete.
(i) »Začetno trajanje pogodbe pomeni prvo obdobje pogodbe z najemnikom pred morebitnimi obnovitvami.
(j) "Minimalno obdobje" pomeni začetno trajanje pogodbe in/ali katero koli obdobje, kot je podrobno opisano v razdelku 1.
3) Plačilo/neplačilo
3.1) Kot nadomestilo za opravljanje storitev bo najemnik družbi Canada Satellite plačal znesek, naveden na računu, ki bo zaračunan mesečno, skupaj z vsemi veljavnimi davki po veljavni stopnji. Vsa plačila so v kanadskih dolarjih.
3.2) Podatkovni zapisi, ki jih zagotovi omrežni operater, se štejejo za prepričljive dokaze o opravljenih klicih in fakturiranje bo temeljilo na teh podatkih.
3.3) Za stranke, ki plačujejo s kreditno kartico, je odgovornost stranke, da zagotovi, da je Canada Satellite obveščen o vseh spremembah, tako da so plačila obdelana in račun vzdrževan. Plačila s kreditno kartico se obdelajo v 5 dneh od datuma računa.
3.4) Če kateri koli račun ostane neplačan trideset (30) dni po datumu zapadlosti, brez poseganja v katere koli druge pravice, ki so na voljo podjetju Canada Satellite, se neporavnani znesek obrestuje (pred in po sodbi) po stopnji 3,5 % na koledarski mesec. in najemnikova pravica do kredita sta preklicana in izvedeno bo celotno plačilo vseh neporavnanih obveznosti. Najemnik bo podjetju Canada Satellite povrnil vse stroške, ki nastanejo pri prevzemu, kar pomeni, da najemnik ne izpolnjuje te pogodbe.
3.5) Vsa plačila, ki jih najemnik izvede za kanadski satelit, bodo uporabljena v naslednjem vrstnem redu:
(I) Zamudnine
(II) Zapadli zneski
(III) Preostalo stanje
3.6) Canada Satellite si prav tako pridržuje pravico do takojšnje ustavitve storitev, če plačilo ni prejeto v skladu s členom 3 teh pogojev in določil.
3.7) Najemnik obvesti Canada Satellite o vseh spornih predmetih v 30 (tridesetih) dneh od datuma zapadlosti računa. Canada Satellite bo spor pregledal in nanj odgovoril v desetih (10) delovnih dneh po prejemu spora. Vsak spor, ki ga podpira Canada Satellite, bo takoj pripisan najemniku, če je bil že plačan. Nato bo najemnik predmet sporov/arbitražnega postopka, kot je opisano v členu 11 teh pogojev.
4) Mesečna naročnina in cene
4.1) Naročnine bodo zaračunane, kot je navedeno v 1. razdelku pogodbe, ne glede na uporabo terminala.
4.2) Med začasno prekinitvijo kartice SIM/terminala bodo še naprej veljale mesečne naročnine.
4.3) Stroški klica, ki niso navedeni v razdelku 1 pogodbe, bodo zaračunani po standardnih tarifah Kanadskega satelita, katerih kopije so na voljo na zahtevo.
5) prometni davek
5.1) Prometni davki (GST / HST) se obračunajo po prevladujoči stopnji.
5.2) Za davek na blago in storitve so stroški lahko enaki ničelni stopnji, če je naročilo oddano in poslano zunaj Kanade.
5.3) Če prometni davek zapade v plačilo pozneje, bo Canada Satellite te stroške prenesel na najemnika.
6) Nepooblaščena/goljufiva uporaba
6.1) Odgovornost uporabnika je zagotoviti, da:
(a) Razumeti in upoštevati zakone in licenčne ureditve države, v kateri delujejo.
(b) Zaščitite operacijski sistem pred kakršno koli nepooblaščeno, goljufivo ali nevarno uporabo.
(c) Takoj obvestite Canada Satellite, če je katera koli enota izgubljena ali ukradena ali če izve za kakršno koli goljufivo uporabo, tako da se lahko storitev predvajanja prekine. Upoštevajte, da je treba obvestilo spremljati v pisni obliki in da bodo vsi opravljeni klici, vključno z goljufivimi klici in tistimi, ki izhajajo iz kloniranja kartice SIM, zaračunani ne glede na vzrok, dokler ne prejmete takega obvestila in omrežni operater ne potrdi začasne zaustavitve terminala.
6.2) Canada Satellite si pridržuje pravico, da nemudoma prekine katero koli storitev za najemnika, če meni, da najemnik ni upošteval svojih odgovornosti, kot je navedeno v členu 3.1 teh določil in pogojev.
7) Ponovna aktivacija, razveljavitev zapore in deaktivacija - V primeru ponovne aktivacije, razveljavitve zapore ali deaktivacije kartice SIM ali terminala se lahko za vsak postopek zaračuna 100 C$.
8) Trajanje
8.1) Za pogodbe, pri katerih je plačilo prejeto vnaprej, velja pogodba najmanj za predplačniško obdobje.
8.2) Začetno trajanje pogodbe je podrobno navedeno v razdelku 1 pogodbe.
9) Preklic/podaljšanje/odpoved
9.1) Novi najemniki potrošniki lahko prekličejo pogodbo do 7 delovnih dni po datumu začetka veljavnosti pogodbe. Obvestilo o preklicu mora biti podano v tem roku v pisni obliki. Vsi stroški, ki nastanejo v tem obdobju zaradi najemnika pri povezovanju z omrežjem, bodo zaračunani najemniku. Upoštevajte: V teh okoliščinah bo povezava z omrežjem v tem obdobju razveljavila vašo pravico do preklica pogodbe.
9.2) Vsi najemniki potrošniki, ki sklenejo pogodbo na daljavo, lahko prekličejo to pogodbo do 7 delovnih dni po datumu začetka veljavnosti pogodbe. Obvestilo o preklicu mora biti podano v tem roku v pisni obliki. Upoštevajte: V teh okoliščinah bo povezava z omrežjem v tem obdobju razveljavila vašo pravico do preklica pogodbe.
9.3) Canada Satellite bo samodejno podaljšal pogodbo za nadaljnje obdobje, ki je podobno trajanju prvotne pogodbe, razen če najemnik ne poda pisnega obvestila o prekinitvi zahteve, in sicer vsaj trideset (30) dni pred začetkom morebitnega obnovitvenega obdobja. .
10) Odgovornost
10.1) Canada Satellite si bo po svojih najboljših močeh prizadeval zagotoviti, da bodo njegovi zaposleni pri zagotavljanju storitev uporabljali razumno znanje in skrb.
10.2) Kakršna koli odgovornost v zvezi s zahtevki, ki izhajajo iz pogodbe ali drugače, za posledične ali pogojne izgube zaradi napak družbe Canada Satellite je izrecno izključena. Canada Satellite v nobenem primeru ne bo odgovoren za izgubo pričakovanega dobička, izgubo zaradi zaustavitve obrata, nedelovanja ali povečanih stroškov delovanja blaga ali storitev ali drugih stroškov, izdatkov ali izgub, realnih ali nominalnih.
10.3) Canada Satellite ne prevzema nobene odgovornosti ali posledične izgube
(a) Katera koli ali vsa okvara ali zmanjšanje kakovosti v vseh vidikih sistemske strojne opreme ali ponujenih storitev niti satelitskih(-ih) ali prizemnih povezav, ki veljajo.
(b) Kakršna koli napaka, napake ali opustitve satelitskega operaterja, poddistributerjev ali katere koli druge osebe ali organizacije, ki je neposredno ali posredno povezana z zagotavljanjem pričakovane storitve.
(c) Kakršna koli izguba ali zamuda, povezana z nelicencirano ali goljufivo uporabo.
10.4) Kakršen koli pogoj ali jamstvo, ki bi bilo sicer implicitno ali vključeno v to pogodbo zaradi zakona ali običajnega prava ali kako drugače, je s tem izrecno izključeno.
10.5) Nobena izrecna ali implicitna garancija glede delovanja glede na primernost ali namen ni dana.
10.6) Vsi datumi, ki jih Canada Satellite določi za dostavo storitev, so predvideni, čas dostave pa bo določen z bistvom obvestila. Če datumi niso navedeni, mora biti dostava v razumnem času.
10.7) Canada Satellite ne more biti odgovoren za kakršno koli izgubo storitev, ki je posledica odvzema operativnih licenc s strani državnih organov ali njihove zavrnitve, da bi jih obnovili.
11) Splošno
11.1) Canada Satellite lahko dodeli pogodbo ali kateri koli njen del kateri koli osebi, podjetju ali podjetju.
11.2) Najemnik ne bo odstopil, prenesel, sklenil pogodbe s podizvajalci ali na kakršen koli način prenesel na tretjo osebo koristi te pogodbe brez predhodnega pisnega soglasja Canada Satellite.
11.3) Canada Satellite si pridržuje pravico do spremembe stroškov med pogodbenim obdobjem. Predhodna najava bo podana. Če se najemnik s temi spremembami ne strinja, lahko odpove to pogodbo s trideset (30) dnevnim odpovednim rokom o prekinitvi pogodbe. V trideset (30) dnevnem obdobju do odpovedi pogodbe bodo veljale prvotne cene. Ta možnost prekinitve pogodbe v teh okoliščinah je ne glede na pogoje v členih 8 in 9 teh pogojev.
11.4) Canada Satellite si pridržuje pravico do sprememb teh določil in pogojev v skladu s kakršnimi koli spremembami zakonodaje ali dopolnitvami določil in pogojev omrežja/ponudnikov storitev (kot je ustrezno).
11.5) Canada Satellite si pridržuje pravico do spremembe ID številk, če je potrebno. O morebitnih spremembah bomo predhodno obveščeni, kjer bo to mogoče.
11.6) Obe stranki priznavata in se strinjata, da niti sklenitev niti izvajanje pogojev te pogodbe ne predstavljata partnerstva ali zastopniškega odnosa med strankama.
11.7) Kakršna koli odpoved katere koli stranke svojim pravicam po tej pogodbi ali kakršni koli kršitvi te pogodbe se ne razlaga kot odpoved kateri koli ali nadaljnjim pravicam zaradi kršitve.
11.8) Canada Satellite si pridržuje pravico, da kadar koli prekine storitev, ko odkrije kršitev te pogodbe.
11.9) Obe pogodbeni stranki bosta izpolnjevali svoje obveznosti v skladu z Zakonom o varstvu podatkov, kot je občasno spremenjen.
11.10) Sklicevanje na osebe vključuje subjekte, korporativna in nekorporativna združenja, partnerstva in posameznike ter besede, ki označujejo ednino, vključujejo množino, razen če sobesedilo zahteva drugače, in obratno, besede, ki označujejo kateri koli spol, vključujejo vse spole.
11.11) Naslovi so samo za priročnost in ne vplivajo na sestavo pogodbe. Nobena pogodba ne more biti razveljavljena zaradi tiskarskih ali pisnih napak.
11.12) Sklicevanje na kateri koli statut ali zakonski instrument vključuje vsako njegovo ponovno uveljavitev, spremembe, dopolnitve ali zamenjavo, ki je trenutno v veljavi.
12) Celoten dogovor
12.1) Vsaka stranka potrjuje, da ta pogodba vsebuje celotno pogodbo med strankama in da se ni zanašala na nobena ustna ali pisna zagotovila druge ali njenih zaposlenih ali zastopnikov ter da je izvedla lastno neodvisno preiskavo vseh zadev, ki so zanjo pomembne. .
12.2) Ta pogodba nadomešča vsako predhodno pogodbo med strankama, bodisi pisno ali ustno, za zagotavljanje storitve.
13) Spori / Arbitraža
13.1) V primeru kakršnega koli spora glede kakovosti storitve, ki jo prejme, bo najemnik pisno obvestil generalnega direktorja. Generalni direktor bo nato opravil popoln pregled vseh prejetih pritožb in predložil poročilo v 4 tednih po prejemu.
13.2) Vse spore, ki izhajajo iz ali v zvezi s pogodbo, ureja kanadsko pravo in je v izključni pristojnosti kanadskih sodišč.
14) Višja sila – Nobena stranka ne bo kršila te pogodbe, če popolnoma ali delno ne izpolni svojih dolžnosti in obveznosti, ki so posledica vzrokov, na katere ne more vplivati, vključno, vendar ne omejeno na, kakršno koli višjo stopnjo, požar , dejanje vlade ali države, vojna, delovni spori kakršne koli narave, okvara naprave ali strojev ali nezmožnost pridobitve materiala ali osebja.
15) Obvestila – Vsako obvestilo ali dokumentacija, podana v skladu s to pogodbo, mora biti v pisni obliki in se šteje, da je bilo pravilno poslano, puščeno ali poslano po prvorazredni pošti, priporočeni pošti, faksimilu ali drugem elektronskem mediju stranki pri njenem trgovanju. naslov, registrirani sedež ali zadnji znani naslov za tako stranko ali drug naslov, ki ga lahko stranka občasno določi s pisnim obvestilom druge stranke. Vsako obvestilo, poslano po pošti, se šteje za dostavljeno 48 ur po oddaji. Če je obvestilo poslano po faksu ali drugem elektronskem mediju, se šteje, da je bilo dostavljeno ob času, določenem v evidenci prenosa pošiljatelja, če je poslano pred 17. uro (MST) na delovni dan, sicer pa naslednji delovni dan.
16) Ločljivost – Če se ugotovi, da je katera koli določba te pogodbe neveljavna ali neizvršljiva po kateri koli veljavni zakonodaji, bo taka določba bodisi neuporabna v obsegu bodisi nadomeščena z besedilom, potrebnim za doseganje skladnosti s tako zakonodajo. Preostale določbe te pogodbe in tako revidirano besedilo, kot je potrebno za doseganje skladnosti z ustrezno zakonodajo, ostanejo zavezujoče za pogodbeni stranki in izvršljive, kot da takšna revizija ne bi bila potrebna.

Razdelek 5: strinjanje s pogoji in določili

Strinjam se z določili in pogoji te pogodbe, kot je navedeno zgoraj.
_______________________ _________________________ ______________________
Podpis Ime Datum
Razdelek 6: Informacije o plačilu
VIZUM
Mastercard
Ime imetnika kartice
____________________________
Številka kartice
____________________________
Varnostna koda
____________________________
Rok uporabnosti:
__________________________
Podpis
__________________________

Category Questions

Customer support

Hello, I'm Sam, your virtual assistant. How can i help?